Jak používat "si zaslouží být" ve větách:

Jsem ctižádostivý, na Harvardu vystudovaný jasnovidec,... který si zaslouží být nejmocnějším mužem na světě... a ty, ty jsi zasraný idiot, který nikdy nepřišel na to,... že to atraktivní kopání může dělat jen na Broadwayi.
Аз съм амбициозен, завършил Харвард, мечтател... който заслужава да бъде най-могъщият човек в света... А ти... Ти си шибаният идиот който не разбра... че единственият начин да промениш това е на Бродуей.
Král sumců si zaslouží být v jezeře spolu s tátou.
Големия Сом заслужава да остане в езерото при татко...
Možná, že lidstvo si zaslouží být vyhlazeno.
Може би човешката раса заслужава да бъде унищожена.
Asi jim dáváš za pravdu, že chudí lidé si zaslouží být chudí?
Сигурно си съгласен с тях, че бедняците си заслужават съдбата?
Každé dítě si zaslouží být bezvýhradně milováno a myslím, že to nebyl ten druh lásky, který jsem k tobě cítila.
Всяко дете заслужава, да бъде обичано безусловно, и аз мислех, че те обичам по този начин.
Jo, ale Lynch si zaslouží být v komatu, takže se to nepočítá.
Да, но Линч заслужава да е в кома, така, че не се брои.
Lidé, kteří si zaslouží být potrestání, budou umírat na selhání srdce, nemorální lidé a lidé, kteří ubližovali ostatním... kousek po kousku budou vyhlazeni, umírajíc v nemoci a při nehodách.
И макар, тези които заслужават наказание, да умират от инфаркт, неморалните хора ще загиват тихо, най-често от инцидент...
Proč nepřijmout fakt že jsi nádherná žena která si zaslouží být milována?
Защо не приемеш факта, че си красива жена, заслужаваща любов?
Něco tak krásného si zaslouží být u někoho neméně krásného.
Толкова красиво нещо, заслужава да бъде носено от красавици, като теб.
Řekl jsi, že všichni si zaslouží být svobodní, i chudáci!
Каза ни да запомним, че не трябва да заплашваме хората.
Po pravdě, Earl si zaslouží být v kómatu, po tom, co nám udělal.
Пък и Ърл заслужава да бъде в кома заради делата си.
Ona si zaslouží být s hodným chlapem, jako jste vy.
Заслужава да е с добър човек, като теб. Какво?
Alice Morganová to vidí tak, že svět je pln lidí, kteří ji urazili, ztrapnili, zklamali, a tito lidé si zaslouží být potrestáni.
За Алис Морган светът е пълен с хора, които са я обиждали, унижавали. Те заслужават наказание.
No, buď mě můžeš praštit, jít tam a všechno zničit nebo můžeš věřit, že se to mezi tebou a Greysonem bude neustále zlepšovat, a zlepšovat a zlepšovat, protože ty jsi člověk, který si zaslouží být šťastný.
Добре, можеш да ме удариш и след това да отидеш там, и да съсипеш всичко или можеш да повярваш че това нещо с теб и Грейсън ще продължи да става все по-добро и по-добро. Защото ти си такъв човек, който заслужава да бъде щастлив.
Proto si zaslouží být se mnou na vrcholu.
Заслужава ме и когато съм на върха.
Možná, že Gotham je takový, jaký si zaslouží být.
Може би Готъм, е всичко което заслужавам.
Věřím, že každý hlas, i ten nejmenší, si zaslouží být vyslyšen.
Смятам, че всеки заслужава да бъде чут.
Jeanne si zaslouží být dnes večer propuštěna.
Жан заслужава да бъде освободена тази вечер.
A co je důležitější, jsi jediná osoba, co jsem potkal, která si zaslouží být Benovou partnerkou.
И по-важното е, че ти си единствената, която познавам и която е достойна да бъде приятелка на Бен.
Tvá matka si zaslouží být potrestaná.
Майка ти заслужава да бъде наказана.
No tak, Em, aspoň jedna z nás si zaslouží být šťastná.
Хайде, Ем, поне една от нас заслужава да бъде щастлива.
Posílám ti soubor, který si zaslouží být zveřejněný.
Изпращам ти файл, който заслужава да бъде вирус.
A teď, když mě omluvíš, musím říct Louisovi, že si zaslouží být starším partnerem.
Сега ако ме извиниш, трябва да кажа на Луис Лит, че заслужава да е старши – съдружник.
Protože už odmala mě učili, že každý si zaslouží být vyslechnut.
Защо encinaram мен в началото на деня, че всеки заслужава да бъде чут,
A Arthur si zaslouží být doma a vychovávat svého syna.
И Артър заслужава да си е вкъщи да отгледа сина си.
Stát věří, že požární stanice 51 si zaslouží být ponechána.
Щатът смята, че Пожарна 51 трябва да се спаси.
Žena jako ty si zaslouží být obklopená krásou a obdivem.
Жена, като теб заслужава да бъде заобиколена от красота и изящество.
Jsi nemravnice, která si zaslouží... být potrestaná.
ти си мръсно момиче което заслужава... да бъде наказано.
A řekl jsem jí, že si myslím, že si zaslouží být šťastná.
Затова й казах, че заслужава да е щастлива.
Ale není to práskání, když sundáš ty zkurvysyny kteří si zaslouží být svrženi.
С това тук ще разкараме, всички боклуци, които са ни пречка, и които заслужават.
Protože nakonec, každý si zaslouží být milovaný.
Защото все пак всеки заслужава да бъде обичан.
A ona si zaslouží být šťastná, Nikolaji.
И тя заслужава да бъде щастлива, Николай.
Jeden z pěti zaměstnanců Hoolis Tak si zaslouží být vyhozen.
Тоест един от всеки пет служители заслужава да бъде уволнен.
Každý člověk si zaslouží být osvobozený ze svého vězení.
Всеки човек заслужава шанс да се освободи от затвора си.
Jo a jeho přání si zaslouží být respektováno.
Да, и неговият избор заслужава да бъде уважен.
Tvoje práce si zaslouží být slyšena.
Работата ти заслужаваше да бъде чута.
Rachel Zaneová si zaslouží být v Komoře.
Рейчъл Зейн заслужава да влезе в адвокатурата.
Chci ho vyléčit, protože si zaslouží být zdravý, zaslouží si být šťastný.
Искам да му помогна, защото заслужава да бъде здрав и щастлив.
Každý návrhář investuje v jeho mistrovských dílech jedinečnost a jedinečnost, takže každá značka, která vyrábí vysoce kvalitní produkty naplněné duší, si zaslouží být nazývána nejlepší!
Всеки дизайнер инвестира индивидуалност и уникалност в своите шедьоври, така че всяка марка, която произвежда висококачествени продукти, пълни с душ, заслужава да бъде наречена най-доброто!
1.1606822013855s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?